عبارات يابانية تحول رحلتك لليابان إلى متعة وسحر

اعلم أنها جميعا عبارات غير رسمية
اعلم أنها جميعا عبارات غير رسمية

هل أنت ذاهب إلى اليابان أو تحلم بذلك؟ إليك بعض العبارات اليابانية لكي تحفظها وأنت بالطائرة، منها ما هو عملي والآخر مرح والهدف الأساسي منها تحويل رحلتك إلى اليابان لنوع من المتعة والسحر.


اعلم أنها جميعا عبارات غير رسمية وخاصة التي تتعلق بتجعيد سروالك، المهم لاحظ نطقها بالخط العريض، لكن حاول أن تنطقها مستخدما أكثر الحروف اللاتينية مشابهة للحروف اليابانية عند توضيح نقطة ما.

1- عبارة (Yo-ro-sh-ku, o-neh-gai-shi-mus ):
يالها من عبارة سحرية، فإذا قلت (yoroshiku- يوروشيكيو) لأي شخص ياباني في أي موقف سيساعدك بأي شيء يمكنه وفي أي شيء تحتاج إليه، فمن المستحيل ترجمتها حرفيا لكنها تعطي معنى قريب وله نفس الأثر الذي تعطيه هذه العبارة :"من فضلك، ابذل ما في وسعك وأحسن معاملتي".

فإذا لم تحفظ أي شيء قبل الذهاب لليابان فقط تذكر "يوروشيكيو" وسوف تؤدي الغرض تماماش، وهنا عبارة (Onegaishimasu – ونيجايشيماسو) كلمة أخرى شهيرة لها معنى مشابه لكلمة (من فضلك).

2- عبارة (Yosh. Gahn-bah-di-mus.):
تعني هذه العبارة كما لو كنت تقول: "حسنا، سأبذل جهدي" فعادة ما يقول اليابانيون: "Ganbarimasu" قبل دخول اختبار أو مغادرة المنزل لعمل مقابلة شخصية لوظيفة ما.

فسوف يسعد اليابانيون بك كثيرا، ويطرون عليك إذا قلتها قبل الخروج من المنزل، أو تناول النودلز أو استخدام آلة البيع، لذا حاول قولها قبل عمل أي شيء مفيد.

3- عبارة (Ara! Onara suru tsu-mori data keh-do, un-chi ga de-chatta.):
الترجمة الحرفية لهذه العبارة هي: "عفوا، لم أقصد ذلك أبدا"، فقول هذه العبارة المفيدة لا ينتهي أبدا وخاصة في الأماكن العامة وفي أول لقاء وتحديدا إذا كانت أحد العبارات اليابانية الواضحة التي تعلمتها.

فهذه العبارات لها مفعول السحر إذا نطقت بها أمام الشعب الياباني.

4- عبارة (Mo da-meh. Yoh-para-chatta.Go-men):
في مرحلة ما خلال إقامتك، ونتيجة لكرم اليابانيين سيحاولون تقديم مزيد من المشروبات لك، وحينها عليك أن تخبرهم أنك لا تريد المزيد بطريقة مهذبة.
 
5- عبارة (Ko-ko wa do-ko? Wa-ta-shi wad a-reh?) Na-ni mo wah-kah-nai.):
وتعني هذه العبارات بالترتيب "أين هذا؟ من أنا؟ أنا لا أفهم أي شيء"، وهذا ما تقوله عندما تفشل في استخدام عبارة مناسبة في مكانها المناسب.
 
6- عبارة (Ee-show ni kah-rah-o-keh ni ee-koh ka):
تعني: "هل يمكننا الذهاب إلى الكاريوكي معا؟" فهي عبارة من المفيد لك استخدامها إذا كنت تحاول انتشال شخص ما من البار، فتعرض عليه الكاريوكي بدلا من الذهاب إلى الأماكن الغير مستحبة أو المحرمة مثل البارات أو فنادق البغاء.

احرص ألا تنطق كلمة كاريوكي مستخدما كثيرا صوت (EEE) لأنها تضيع النطق الأصلي لكلمة كاريوكي.

7- عبارة (Hon-toe ni oh-ee-shee des yo!):
استخدم هذه العبارة عند تناول الطعام فهي تعني شيئا مثل: "حقا هذا الطعام لذيذ"، فالجزء "Hontou ni" يعني "حقا" أو "حقيقة" أو "أنا اتحدث بجدية"، وهذا لطبيعة الشعب الياباني الذي يعتاد على استخدام مبدأ الكذب الأبيض كنوع من المجاملة، لذلك استخدم هذه العبارة من وقت لآخر لأنها تنال تقديرهم كثيرا.
 
8- عبارة (Ah-nah-tah wa ha0ruh no ee-chee ban no sah- ku-rah yo-ree u-tsu-ku shee.):
تعني هذه العبارة اليابانية الكلاسيكية ما يلي: "أنت أجمل من زهر الكرز الأول من فصل الربيع"، فهي وسيلة للمجاملة.
 
9- عبارة (Ni-hon dai-skee):
لهذه العبارة معان عديدة تؤدي نفس الغرض، فعليك استخدامها إذا كنت متردداً أو في مأزق، فقط عليك الابتسام وتكرارها مع الانحناءة، ومعانيها هي:
- اليابان هي الأفضل.
 
- أنا أحب اليابان.
 
10- عبارة (Koh-nah ni kee-ray na to-ko wa hah-jee-meh-the mee-tah!):
تعني هذه العبارة ما يلي: (أنا لم أرَ أبدا بلدا جميلا جدا كهذا من قبل) وهذا لأن اليابانيين يفضلون أن تمدح وطنهم، فعليك استخدامها كثيرا خاصة في المناطق السياحية، وستحظى باستحسان كبير بين اليابانيين.